Poi, tre giorni dopo --oggi-- fui chiamato per testimoniare.
Then, three days later-- today-- I was called to testify.
A vendetta io fui chiamato ad espiazione imporre per sangue congiunto:
I was summoned to wreak vengeance, to exact reparation for kinsmen's blood.
Fui chiamato alla porta posteriore del palazzo.
I was summoned to the rear door of the palace.
E in quel giorno fatale fui chiamato.
And on that fateful day... I received a call.
Fui chiamato per preparare un funerale, era per il marito di Soon-im.
I was called to prepare a funeral, and it was Soon-im's husband.
Poco dopo fui chiamato per ricevere istruzioni, che mi furono impartite in inglese.
I was called for a briefing. It was in English.
Allora io fui chiamato nella speranza che la cartella medica di Quinn, e quella dentale potessero confermare la sua identita'.
So I was called in in the hope that Quinn's military medical and dental records could confirm his identity.
Io fui chiamato alle armi all'inizio del terzo anno di conflitto.
I was drafted at the start of 1917.
(Dwight) Fui chiamato dalla NBC, cosi' volai la' e passai l'intera settimana con lui.
(Dwight) I got called by NBC, so I flew down and spent the whole week with him.
Quest’anno segna 50 anni da quando fui chiamato nel Quorum dei Dodici Apostoli.
This year will mark 50 years since I was called to serve in the Quorum of the Twelve Apostles.
E un giorno fui chiamato per un'audizione per quel dio vivente del teatro in carne ed ossa, il signor Stephen Sondheim.
And then one day I was called in to audition for that living God of Theater himself, Mr. Stephen Sondheim.
Un tempo era un uomo, ma quando fui chiamato per la Guerra degli Orchi lui volle proteggermi.
He once was a man, but when I got drafted to the ogre wars, he wanted to protect me.
Anni or sono, quando ero ancora un giovane anziano, fui chiamato insieme ad altri a impartire benedizioni ai bambini malati di un ospedale di Salt Lake City.
Years ago as a young elder, I was called with others to a hospital in Salt Lake City to provide blessings for sick children.
Ero commosso e sorpreso quando fui chiamato 33 anni fa come assistente dei Dodici Apostoli.
I was humbled and overwhelmed to be called as an Assistant to the Twelve Apostles 33 years ago.
Qualche anno dopo fui chiamato come insegnante familiare, collega di un uomo più anziano di me.
Not too many years thereafter I was called as a junior companion to a home teacher.
Dopo un anno insieme, fui chiamato ad Alicante per un incontro.
After a year together, I was called to Alicante for a summit.
Quando fui chiamato nei Settanta qualche anno fa, ci fu chiesto di trasferirci a Solihull, in Inghilterra, per servire nella presidenza di area.
When I was first called to the Seventy some years ago, we were assigned to move to Solihull, England, to serve in the Area Presidency.
Fui 'chiamato' ad essere le loro guide nella traversata, ed entrambi erano in grado di passare in modo molto consapevole.
I was 'called' to be their guides in the crossing, and both were able to pass over in a very conscious way.
Io sono stato un uomo di preghiera sin da quando fui chiamato al ministerio all'età di otto anni.
Now, I've been a man of prayer ever since I was called to preach at eight years of age.
Anni fa fui chiamato quale consigliere nella presidenza del palo di Houston Nord, Texas.
Years ago I was called to serve as a counselor in the Houston Texas North Stake presidency.
Riguardo a questo ardore nel petto, come presidente di missione ritornato fui chiamato a servire in un comitato con altri ex-presidenti di missione per promuovere il lavoro di proselitismo.
Concerning this burning of the bosom, as a returned mission president I was called to serve on a committee with other returned presidents to find ways to improve proselyting.
Quando fui chiamato Autorità generale nell’aprile 1996 non mi sentivo all’altezza della chiamata.
When I was called as a General Authority in April of 1996, I also felt unequal to the calling.
ERRÁZURIZ OSSA: In effetti fui chiamato a Roma proprio nel momento di massima tensione tra la Clar da una parte e il Celam e il Vaticano dall’altra.
ERRÁZURIZ OSSA: I was, in fact, called to Rome just at the moment of maximum strain between the CLAR on the one hand and the CELAM and Vatican on the other.
Con mia ancor piu' grande sorpresa, fui chiamato per un colloquio.
To my even greater surprise, I was called up for an interview.
Ricordo che quando fui chiamato come vescovo, il mio predecessore, il vescovo Russell Johnson, mi mise in guardia che avrei dovuto fare attenzione a quello che avrei chiesto di fare ai membri.
I can remember when I was called as a bishop, my predecessor, Bishop Russell Johnson, warned me that I would have to be careful what I asked the members to do.
Quando ero un insegnante del Sacerdozio di Aaronne, fui chiamato come presidente del quorum.
During the time I was a teacher in the Aaronic Priesthood, I was called to be president of the quorum.
Anni dopo fui chiamato dal Signore nel Vescovato Presiedente della Chiesa e mi fu affidata la responsabilità di seguire la parte informatica e dei sistemi di comunicazione.
Years later I was called by the Lord to the Presiding Bishopric of the Church and given responsibilities for computing and communications systems.
Fui chiamato tanti anni or sono a Roma per dare pubblica testimonianza della mia “vita quotidiana di vescovo” in un incontro al Centre Saint-Louis de France.
I was invited on 13 February 1976 to Rome to give awitness of my ‘daily life as a bishop’ in a meeting at the Centre Saint-Louis de France.
Quando fui chiamato come vescovo, i membri del rione [espressero] preoccupazione perché non avevo alcuna esperienza con figli e adolescenti.
“When I was called as a bishop, ward members [expressed] concern that I did not have any experience with children and teenagers.
Quando fui chiamato come presidente di missione, cercò di dissuadermi.
When I was called to be a mission president, he tried to dissuade me from going.
Questa conferenza segna 48 anni—sì, 48 anni— da quando fui chiamato nel Quorum dei Dodici Apostoli dal presidente David O. McKay.
This conference marks 48 years—think of it, 48 years—since I was called to the Quorum of the Twelve Apostles by President David O. McKay.
Quando fui chiamato a servire in missione, all’alba dei tempi, non c’era il contributo uniformato dei costi a carico dei missionari.
When I was called to serve a mission back before the dawn of time, there was no equalization of missionary costs.
All'epoca della prima guerra carlista, fui chiamato una mattina dal Conte di Viamanuel, generale dell'esercito della regina Isabella, per accompagnarlo nella sua passeggiata mattutina.
During the first Carlist war, one morning I was summoned by the Count of Viamanuel, a General in Isabella II's army, to accompany him on his morning ride.
Fui chiamato a servire i fratelli battisti a Tekovské Lužany, dove rimasi 4 anni.
I was called to help our Baptist brothers and sisters in Tekovské Lužany, where I served for 4 years.
Una volta che fui chiamato dalla donna che raccontò la storia del marito, antico presidente di fattoria collettiva "L'amicizia della gente" uccisa il 17 marzo 1960.
Once I was called by the woman who told a story of the husband, the former chairman of collective farm "Friendship of the people" killed on March 17, 1960.
Questa conferenza segna 45 anni da quando fui chiamato nel Quorum dei Dodici Apostoli.
This conference marks 45 years since I was called to the Quorum of the Twelve Apostles.
Quarantasette anni fa, alla Conferenza generale, fui chiamato a servire nel Quorum dei Dodici Apostoli.
Forty-seven years ago this general conference, I was called to the Quorum of the Twelve Apostles.
Venerdì pomeriggio, pochi giorni prima di Natale 2009. Ero il direttore delle operazioni per un'azienda di prodotti di consumo, a San Francisco, fui chiamato a una riunione già iniziata.
Friday afternoon, a few days before Christmas 2009, I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress.
Non ebbi molti amici stretti con i quali trascorrere il tempo, ma fui chiamato a svolgere questi doveri prescritti.
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties.
2.1975519657135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?